Bayaan & Sherazam – Safar Lyrics & English
Safar Lyrics meaning in English (Translation) is a hindi song beautifully sung by Bayaan & Sherazam. Asfar Hussain has penned the heartfelt lyrics, while Bayaan has composed the music. The music video is directed by Hamza Khan Baande. Let’s dive into the English translation and meaning of Safar below.
Safar Lyrics Translation in English
O Sanam O Jigar
Tumko Ho Kya Hi Khabar
Kaise Kati Yeh Raatein Hain
O my love, O my dear one,
You cannot even imagine
How difficult these nights have been for me.
Kehte Hain Sab Magar
Koi Chala Na Inn Par
Raste Jo Maine Naape Hain
Everyone talks about such journeys,
But no one has truly walked
The roads I have crossed myself.
Kabhi Hai Taaron Ki Jhilmil
Kabhi Na Dikhti Manzil
Aisa Safar Mera
Sometimes the stars light up my path,
And sometimes no destination can be seen at all,
That is the kind of journey I live through.
Main Bhaaga-Bhaaga
Sadiyon Se Jaaga
Aaya Hun Meelon Gaon Se
I have been running endlessly,
Awake and struggling for what feels like ages,
Traveling countless miles from distant villages.
Na Humsafar Koi
Na Apna Ghar Yaara
Rehta Hoon Behti Naav Pe
There is no companion beside me,
No place I can truly call home, my friend,
I survive like a boat drifting with the current.
Dikhte Hain Khaab Joh
Jaagti Aankhon Ko
Sapne Nahi Iraade Hain
The visions my open eyes see
Are not merely dreams,
They are the ambitions I truly mean to achieve.
Poore Woh Karne Ko
Chal Pade Nange Pairon
Khud Se Kiye Jo Wade Hain
To make them come true,
I walked barefoot without hesitation,
Holding onto the promises I made to myself.
Rukna Na Kabhi Bhi Tha Haal
Chalna Hi To Hai Manzil
Main Na Kahin Thehra
Stopping was never my way of living,
For me, moving forward itself is the destination,
So I never stayed in one place for long.
Main Bhaaga-Bhaaga
Sadiyon Se Jaaga
Aaya Hun Meelon Gaon Se
I kept running through the years,
Staying awake through endless struggles,
Coming from faraway lands across many miles.
Na Humsafar Koyi
Na Apna Ghar Yaara
Rehta Hun Behti Naav Pe
No companion walks beside me,
No home truly belongs to me, my friend,
I continue floating through life like a drifting boat.
Main Bhaaga-Bhaaga
Sadiyon Se Jaaga
Aaya Hun Meelon Karke Iraada
I have run tirelessly for ages,
Remaining awake with determination,
Traveling miles driven by a strong purpose.
Safar Likha Haath Ki Lakeeron Mein
Na Khone Diya Khaabon Ko Taabeeron Mein
This journey was written into my destiny,
And I never allowed my dreams to fade into reality’s limits.
Shehar Ki Hawa Ne Mujh Mein Rang Bhare
Main Bhola Sa Purani Tasveeron Mein
The city changed me and filled me with colors,
Yet I still look innocent in old photographs.
Dekh Ke Rab Ne Azm Mujhe Par Diye
Ke Udd Sakoon Buland Taqdeeron Se
Seeing my determination, God gave me wings,
So I could rise toward higher destinies.
Safar Likha Haath Ki Lakeeron Mein
Na Khone Diya Khwaabon Ko Taabeeron Mein
My fate always carried this journey,
And I protected my dreams from fading into reality’s limits.
Dekh Ke Rab Ne Azm Mujhe Par Diye
Ke Udd Sakoon Buland Taqdeeron Se
God saw my resolve and gave me wings,
So I could rise toward greater destinies.
Safar Song Credits:
| Song | Safar |
|---|---|
| Artist | Bayaan, Sherazam |
| Lyricist | Asfar Hussain |
| Musician | Bayaan, Sherazam |
| Director | Hamza Khan Baande |
| Label | Sony Music |