Dhurandhar – Aandhi Banke Aaya Hu Lyrics in English (Translation)
Aandhi Banke Aaya Hu [Ishq Jalakar – Karvaan] in English (Translation) Meaning from the 2025 spy thriller Dhurandhar, directed by Aditya Dhar and starring Ranveer Singh, is a qawwali-inspired track that reimagines the 1960 classic “Na Toh Karvaan Ki Talash Hai.” Sung by Shashwat Sachdev, Shahzad Ali, Subhadeep Das Chowdhury, and Armaan Khan, with lyrics by Irshad Kamil and Sahir Ludhianvi, it blends themes of love, heartbreak, and resilience with modern production. Featured as Ranveer Singh’s grand intro and end-credits number, the song went viral after a trailer snippet, praised for reviving qawwali’s hypnotic charm with contemporary beats, sparking renewed appreciation for Bollywood’s musical heritage.
Aandhi Banke Aaya Hu Lyrics Translation in English
Dhup tut ke kanch ki tarah
Sunlight shattered like glass
Chubh gayi toh kya ab dekha jaayega
If it pierces me, what will I see now?
Andhiya kayi dil mein hain mere
There are many storms in my heart
Chubh gayi toh kya ab dekha jaayega
If it pierces me, what will I see now?
Dil hai toota
My heart is broken
Mera main ishq jala kar aa gaya
I have returned after burning my own love
Dil hai toota
My heart is broken
Mera main ishq jala kar aa gaya
I have returned after burning my own love
Ni Sa Ga Re Sa Ni Sa Ga Ma Pa Ma
Musical notes
Pa Ga Ma Re Sa Ni Sa Ga Re Sa Ni Sa
Musical notes
Aasmaan mein udan hai
I am flying in the sky
Dhadkan dhadkan suroor mein
My heartbeat races in ecstasy
Ni Sa Ga Re Sa Ni Sa Ga Ma Pa Ma
Musical notes
Pa Ga Ma Re Sa Ni Sa Ga Re Sa Ni Sa
Musical notes
Hai junoon mein sukoon
There is peace in my passion
Ab ye dil, ye dil fitoor mein
Now this heart, this heart, is in a frenzy
Aandhi banke aaya hu
I have come like a storm
Mera hosla bhi ayyash hai
Even my courage is reckless
Na toh karvan ki talash hai
I am not in search of a caravan
Na toh karvan ki talash hai
I am not in search of a caravan
Na toh humsafar ki talaash hai
Nor am I in search of a companion
Na to karvan ki talash hai
Nor am I in search of a caravan
Dil hai toota
My heart is broken
Aadhi baatein aankhein bole
Half the words are spoken by the eyes
Baki aadhi khamoshi keh de
The remaining half is expressed in silence
Humzubaan ki talaash hai
I am in search of a soulmate
Na toh karvan ki talash hai
I am not in search of a caravan
Na toh karvan ki talash hai
I am not in search of a caravan
Na toh humsafar ki talaash hai
Nor am I in search of a companion
Mera shauk tera deedaar hai
My greatest pleasure is to see you
Ye hi umr bhar ki talaash hai
This is the search of a lifetime
Dil hai toota
My heart is broken
Mera main ishq jala kar aa gaya
I have returned after burning my own love
Ni Sa Ga Re Sa Ni Sa Ga Ma Pa Ma
Musical notes
Pa Ga Ma Re Sa Ni Sa Ga Re Sa Ni Sa
Musical notes
Na toh karvan ki talash hai
I am not in search of a caravan
Ni Sa Ga Re Sa Ni Sa Ga Ma Pa Ma
Musical notes
Pa Ga Ma Re Sa Ni Sa Ga Re Sa Ni Sa
Musical notes
Na toh karvan ki talash hai
I am not in search of a caravan
Na toh humsafar ki talaash hai
Nor am I in search of a companion
Aandhi Banke Aaya Hu Song Credits:
| Song | Aandhi Banke Aaya Hu |
|---|---|
| Album | Dhurandhar |
| Artist | Armaan Khan, Shahzad Ali, Shashwat Sachdev, Subhadeep Das Chowdhury |
| Lyricist | Irshad Kamil, Sahir Ludhianvi |
| Musician | Roshan, Shashwat Sachdev |
| Cast | Akshaye Khanna, Arjun Rampal, R Madhavan, Ranveer Singh, Sanjay Dutt, Sara Arjun |
| Director | Aditya Dhar |
| Label | Saregama |
Aandhi Banke Aaya Hu Music Video
Andhi Banke Aaya Hu Song Lyrics speaks about a person who has gone through deep emotional pain but has come out stronger and freer. The broken sunlight and storms inside the heart show inner conflict, heartbreak, and confusion. Even though the heart is shattered, there is no fear anymore—only curiosity about what lies ahead. Lines like “Dil hai toota, mera main ishq jala kar aa gaya” suggest that the singer has sacrificed personal love and attachment to transform themselves. Pain becomes a turning point rather than an end.
At the same time, the song celebrates independence and passion. The singer is no longer searching for a caravan or a companion, but for meaning and truth within themselves. There is peace inside chaos, and freedom inside madness. When the song says “Na toh karvaan ki talaash hai, na toh humsafar ki talaash hai”, it shows emotional self-reliance. In the end, love still exists—not as possession, but as a lifelong admiration and soulful connection.