Stromae – Papaoutai Lyrics in English (Translation)
Stromae’s 2013 hit “Papaoutai Lyrics in English (Translation) Meaning”, from his album Racine Carrée, is a striking reflection on absent fathers and the challenges of parenthood. Combining electronic beats with Afro-inspired rhythms, the song pairs catchy danceable music with deeply emotional storytelling. Its lyrics follow a child searching for a missing father, questioning society’s emphasis on work over family and the difficulty of becoming a parent without a role model—captured in the line, “Tout le monde sait comment on fait des bébés, mais personne ne sait comment on fait des papas.” The iconic refrain, “Où t’es, papaoutai?”, echoes this longing, while translations like “Tell me where he comes from, then I will know where I’m going” give the song a universal resonance beyond French-speaking audiences.
Papaoutai Lyrics Translation in English
Dites-moi d’où il vient
Tell me where he comes from
Enfin je saurai où je vais
Then at last I’ll know where I’m going
Maman dit que lorsqu’on cherche bien
Mom says that when you really look
On finit toujours par trouver
You always end up finding it
Elle dit qu’il n’est jamais très loin
She says he’s never very far
Qu’il part très souvent travailler
That he often leaves to go to work
Maman dit “travailler c’est bien”
Mom says, “working is a good thing”
Bien mieux qu’être mal accompagné
Much better than being in bad company
Pas vrai
Right?
Où est ton papa
Where is your dad
Dis-moi où est ton papa
Tell me where your dad is
Sans même devoir lui parler
Without even having to speak to him
Il sait ce qui ne va pas
He knows what’s going wrong
Ah sacré papa
Ah, that dad of yours
Dis-moi où es-tu caché
Tell me, where are you hiding
Ça doit faire au moins mille fois que j’ai
It must be at least a thousand times that I’ve
Compté mes doigts
Counted my fingers
Hey !
Hey!
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, où t’es où, papaoutai
Where are you, where are you, dad?
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, où t’es où, papaoutai
Where are you, where are you, dad?
Où t’es
Where are you
Où t’es…
Where are you…
Quoi, qu’on y croit ou pas
Whether we believe it or not
Y aura bien un jour où on n’y croira plus
One day will come when we won’t believe anymore
Un jour ou l’autre on sera tous papa
One day or another, we’ll all be fathers
Et d’un jour à l’autre on aura disparu
And from one day to the next, we’ll be gone
Serons-nous détestables
Will we be awful
Serons-nous admirables
Will we be admirable
Des géniteurs ou des génies
Just fathers or true geniuses
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables
Tell us who gives birth to the irresponsible ones
Ah dites-nous qui, tiens
Ah, tell us who, then
Tout le monde sait comment on fait des bébés
Everyone knows how babies are made
Mais personne sait comment on fait des papas
But nobody knows how fathers are made
Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité, c’est ça
Did Mr. Know-It-All inherit it, is that it?
Faut l’sucer d’son pouce ou quoi
Do you get it by sucking your thumb or what?
Dites-nous où c’est caché, ça doit
Tell us where it’s hidden, it must
Faire au moins mille fois qu’on a
Be at least a thousand times that we’ve
Bouffé nos doigts
Chewed our fingers down
Hey !
Hey!
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, où t’es où, papaoutai
Where are you, where are you, dad?
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, papaoutai
Where are you, dad?
Où t’es, où t’es où, papaoutai
Where are you, where are you, dad?
Où t’es
Where are you
Où t’es…
Where are you…
Papaoutai Song Credits:
| Song | Papaoutai |
|---|---|
| Album | Racine Carrée |
| Artist | Stromae |
| Lyricist | Stromae |
| Musician | Stromae |
| Label | Mosaert Label |