Hashir, Hatsmyth & Savin SA – Vaazha 2: Thooki Lyrics in English (Meaning)
Thooki Lyrics meaning in English (Translation) is a Malayalam song from the movie Vaazha 2, beautifully sung by Hashir & Hatsmyth & Savin SA. Hatsmyth has penned the heartfelt lyrics, while Hatsmyth has composed the music. The music video is directed by Vipin Das. Let’s dive into the English translation and meaning of Thooki below.
Vaazha 2: Thooki Lyrics Translation in English
Thooki Chuvanna
Karangalode
Thooki Chuvanna
Karangalode
Thooki Chuvanna
Karangalode
Thooki
Thooki
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted,
Lifted.
Thooki Chuvanna
Karangalode
Thooki Chuvanna
Karangalode
Thookki Chuvanna
Karangalode
Thooki
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted.
Ivanem Avalem
Avananem Pooti
Makane Idathum
Valathum Pooti
Thalanarizhayum
Vazhiyum Pooti
Thooki
Thooki
Him and her,
And him as well, bound,
The child to the left,
To the right, restrained,
Even the thread of thought,
Every path is sealed,
Lifted,
Lifted.
Ivanem Avalem
Avananem Pooti
Makane Idathum
Valathum Pooti
Thalanarizhayum
Vazhiyum Pooti
Thooki
Thooki
Him and her,
And him as well, bound,
The child to the left,
To the right, restrained,
Even the thread of thought,
Every path is sealed,
Lifted,
Lifted.
Chengathame
Chengathame
Kattakku Koottayi
Ninnolane
Chennorume
Vannorume
Kollathe Kollunna
Koottanithu
O companion,
O companion,
Standing as one against the storm,
Beside you,
Those who came,
Those who arrived,
A bond that kills without killing,
This is that union.
Chengathame
Chengathame
Kattakku Koottayi
Ninnolane
Chennorume
Vannorume
Kollathe Kollunna
Koottanithu
O companion,
O companion,
Standing as one against the storm,
Beside you,
Those who came,
Those who arrived,
A bond that kills without killing,
This is that union.
Chenthamare
Chenthamare
Randaalum Poovalla
Thandolane
Nonthaalume
Venthaalume
Thandod Cherttholam
Innavare
O red lotus,
O red lotus,
Neither of you mere flowers,
O bearer of strength,
Even in pain,
Even in burning,
Let me hold you close,
Even till today.
Aarum Illaa
Nerathu
Aadhyaanuraagam
Theerthittu
Aapathu Choodum
Choodaathu
When none were there,
In that moment,
The first love
Was fulfilled,
Yet danger burns,
Unseen, untouched.
Aaradi Vaazhum
Kaalathu
Poraadi Veezhum
Nerathu
Aarkkum Illaa
Harathu
In the time we live,
In the moment we fall fighting,
There is no one
To bear witness.
Ey Thookkichu Vannu
Karangalode
Thookki
Thookki
Hey, lifted as it came,
With hands raised,
Lifted,
Lifted.
Aa Loka Illaate
Ee Loka Nillaate
Aakaashavallaathe
Veronnnum Illaate
Thoo Gunamundaate
Paayunnu Pinnaale
Aathmaabhimaanathe
Kaanaathe Pokaruthe
Without that world,
Without this world standing,
With nothing but the sky,
With nothing else at all,
Without even a trace of virtue,
It chases from behind,
Do not walk away
Without seeing your self-respect.
Thooki Chuvanna
Karangalode
Thooki Chuvanna
Karangalode
Thooki Chuvanna
Karangalode
Thooki
Thookki
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted,
Lifted.
Thooki Chuvanna
Karangalode
Thooki Chuvanna
Karangalode
Thookki Chuvanna
Karangalode
Thooki
Thookki
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted, crimson
With hands raised,
Lifted,
Lifted.
Thooki Thooki
Thooki
Thooki Thooki
Thooki
Thooki Thooki
Thooki
Thooki Thooki
Thooki
Thooki
Thooki
Lifted, lifted,
Lifted,
Lifted, lifted,
Lifted,
Lifted, lifted,
Lifted,
Lifted, lifted,
Lifted,
Lifted,
Lifted.