Afsana Khan – Koi Si Lyrics In English (Translation)

Afsana Khan - Koi Si Lyrics In English (Translation)

Meaning: The song lyrics express deep emotions of heartbreak and separation. The singer reflects on the pain of losing someone dear, highlighting the longing, regret, and sorrow that accompany the end of a relationship. The lyrics convey a sense of loneliness, with the singer reminiscing about the moments shared and expressing the emotional toll of being apart. The reference to seeking solace from Allah suggests a spiritual dimension to cope with the heartache. Overall, the song portrays the complexities of love, heartbreak, and the quest for inner peace in the face of separation.

Koi Si Lyrics English Translation

Mera Apna Na Mera Kade Hoya
Koi Si Jihde Pichhe Dil Roya

The one who is mine who never become mine,
There’s someone whom behind my heart cried.

Mera Apna Na Mera Kade Hoya
Koi Si Jihde Pichhe Dil Roya

The one who is mine who never become mine,
There’s someone whom behind my heart cried.

Koi Si Main Jihdi Hoyi Si
Oh Mera Dil Te Jaan Meri Si

There’s someone whom i became
He is my heart and my life

Mere Jism Da Har Katra
Meri Rooh Vi Gulaam Ohdi Si

Every drop of my body,
My soul was also a slave to hers.

Ho Methon Door Hoke Bada Khush Hoya
Koi Si Jihde Pichhe Dil Roya

He became very happy being away from me
There’s someone whom behind my heart cried.

Koi Si Haan Mera Koi Si
Koi Si Haan Mera Koi Si

There’s someone, Yes there was someone mine.
There’s someone, Yes there was someone mine.

Ke Gall Dil Te Lawayi Hoyi Ae
Ke Gall Dil Te Lawayi Hoyi Ae
Ke Jihne Saanu Zakhm Ditta

That someone who has left a mark on my heart,
That someone who has left a mark on my heart,
The one who caused me wound.

Jihne Saanu Zakhm Ditta
Ji Sadde Gham’an Di Dawayi Ohi Hai

The one who caused me wound,
Indeed, they are the cure for our pains.

Jihne Saanu Zakhm Ditta
Ji Sadde Gham’an Di Dawayi Ohi Hai
Gham’an Di Dawayi Ohi Hai

The one who caused me wound,
Indeed, they are the cure for our pains.
They are the cure for our pains.

Ohde Ik Vi Hanju Aaya Na
Marjaane Nu Mere Bina

Not a single tear came from him,
In His Eyes without me.

Jehda Mainu Kehnda Hunda Si
Main Mar Jaana Tere Bina

The one who used to say to me,
I’d die without you.

Main Raat Langavan Ek Ek Karke
Katteya Katt Diyan Nahi Methon

I spent nights, one by one,
But not a single moment passed from me.

Nirmaan Nu Nahio Farak Painda
Ohda Sar Jana Mere Bina

Nirmaan doesn’t feel any difference,
Even in my absence, things would work for him.

Ohde Ik Vi Hanju Aaya Na
Marjaane Nu Mere Bina

Not a single tear came from him,
In His Eyes without me.

Jehda Mainu Kehnda Hunda Si
Main Mar Jaana Tere Bina

The one who used to say to me,
I’d die without you.

Main Raat Langavan Ek Ek Karke
Katteya Katt Diyan Nahi Methon

I spent nights, one by one,
But not a single moment passed from me.

Nirmaan Nu Nahio Farak Painda
Ohda Sar Jana Mere Bina

Nirmaan doesn’t feel any difference,
Even in my absence, things would work for him.

Ho Methon Door Hoke Chain Naal Soya
Ohnu Ki Pata Ki Haal Mera Hoya

Having slept peacefully away from me,
How would he know what happened to me?

Mera Apna Na Mera Kade Hoya
Koi Si Jihde Pichhe Dil Roya

The one who is mine who never become mine,
There’s someone whom behind my heart cried.

Koi Si Haan Mera Koi Si
Koi Si Haan Mera Koi Si

There’s someone, Yes there was someone mine.
There’s someone, Yes there was someone mine.

Ve Allah Kaisi Yeh Duhaai Hoyi Ae
Ve Allah Kaisi Yeh Duhaai Hoyi Ae

Oh God, what kind of lamentation is this?
Oh God, what kind of lamentation is this?

Ke Jihda Tethon Saath Mangeya
Ke Jihda Tethon Saath Mangeya
Ji Saddi Ohde Naal Judaai Hoyi Ae

That whose companionship I had sought from you,
That whose companionship I had sought from you,
Indeed, with them, our separation occurred.

Ke Jihda Tethon Saath Mangeya
Ji Saddi Ohde Naal Judaai Hoyi Ae

That whose companionship I had sought from you,
Indeed, with them, our separation occurred.

Ke Jihda Tethon Saath Mangeya
Ji Saddi Ohde Naal Judaai Hoyi Ae

That whose companionship I had sought from you,
Indeed, with them, our separation occurred.

If Found Any Mistake in Lyrics?, Please Report In Contact Section with Correct Lyrics!

Koi Si Music Video

Koi Si Lyrics In English (Translation) meaning is latest Punjabi song sung by Afsana Khan featuring Nirmaan, Isha Sharma and music is given by Enzo while Koi Si song lyrics are written by Nirmaan. The music video released by KAF Productions and directed by Amit Prasher. Get Koi Si Haan Mera Koi Si song Lyrics English Translation along with their meaning from here.

Koi Si Song Credits:
Song: Koi Si
Singer: Afsana Khan
Lyricist: Nirmaan
Music: Enzo
Starring: Nirmaan, Isha Sharma
Director: Amit Prasher
Label: KAF Productions

Koi Si Song - FAQS

Who sung the "Koi Si" song?

"Koi Si" Song is sung by "Afsana Khan" .

Who Written the "Koi Si" song?

"Koi Si" Song is written by "Nirmaan" .

Which Actors/Actress is Starring/featuring "Koi Si" song?

"Koi Si" Song is Starring/featuring "Nirmaan, Isha Sharma" in lead role.

Who is the director of "Koi Si" song?

"Koi Si" Video Song is Directed by "Amit Prasher" .

Which Music Company is released "Koi Si" song?

"Koi Si" Song is Released under the Label " KAF Productions " .