Sonu Nigam – Mitti Ke Bete Lyrics (from Border 2) in English (Translation)
Mitti Ke Bete Lyrics in English (Translation) Meaning is 2026 patriotic song from the film Border 2, sung by Sonu Nigam with music by Mithoon and lyrics by Manoj Muntashir. The track pays tribute to soldiers who sacrifice their lives for the nation, evoking themes of maternal love, valor, and loss through poignant lines like “Voh mitti ke bete jo vapas na laute.” It has quickly resonated with audiences for its soul-stirring melody and powerful vocals, positioning it as a highlight of the film’s soundtrack.
Mitti Ke Bete Lyrics (from Border 2) in English Translation
Kya Mann Mauji Befikre The
Kya Mann Mauji Befikre The
Maut Pe Apne Hanste The
Dil Mein Vatan Ko Rakhne Wale
Sar Pe Kafan Bhi Rakhte The
They were carefree and fearless at heart,
They were carefree and fearless at heart,
They even laughed in the face of death.
Those who carried the nation within their hearts
Also carried their shrouds upon their heads.
Hum Jo Tiranga Lehrayenge
Hichhki Banke Yaad Aayenge
When we raise the tricolour,
We will return to memory like an involuntary sob.
Voh Mitti Ke Bete Jo Vapas Na Laute
Jo Vapas Na Laute Voh Mitti Ke Bete
Voh Maa Ke Albele Jo Vapas Na Laute
Jo Vapas Na Laute Voh Mitti Ke Bete
Is Mitti Ke Bete
Those sons of the soil who never came back,
Those who never returned were sons of the soil.
Those beloved children of their mothers who never came back,
Those who never returned were sons of the soil,
Sons of this very land.
Mitti Ke Bete Mitti Ke Bete
Is Mitti Ke Bete
Sons of the soil, sons of the soil,
Sons of this very land.
Jiske Liye Sardar Humara
Jhool Gaya Tha Phande Par
Dhool Nahi Lagne Di Hamne
Us Bedaag Tirange Par
Us Bedaag Tirange Par
Us Bedaag Tirange Par
For whom our Sardar once
Swung from the gallows,
We never let even a grain of dust
Settle on that spotless tricolour,
That spotless tricolour,
That spotless tricolour.
Tera Dard Tu Jaane Baba
Tera Dard Tu Jaane Baba
Main To Khushi Se Pagal Hoon
Jiski Godi Mein Khela Main
Chala Usike Kandhe Par
Only you know your pain, father,
Only you know your pain, father.
I am mad with happiness.
The one in whose lap I once played,
Now I leave upon her shoulder.
Hmm.. Laadle Jab Sarhad Jaayenge
Hichhki Banke Yaad Aayenge
When our beloved go to the border,
We will return to memory like an involuntary sob.
Voh Mitti Ke Bete Jo Vapas Na Laute
Jo Vapas Na Laute Voh Mitti Ke Bete
Voh Maa Ke Albele Jo Vapas Na Laute
Jo Vapas Na Laute Voh Mitti Ke Bete
Is Mitti Ke Bete
Those sons of the soil who never came back,
Those who never returned were sons of the soil.
Those beloved children of their mothers who never came back,
Those who never returned were sons of the soil,
Sons of this very land.
O Chhal Yeh Kahan Pata Tha
Tu Yaaron Ko Chhal Jaayega
Jo Chadhta Suraj Tha Apna
Voh Aise Dhal Jaayega
Voh Aise Dhal Jaayega
Voh Aise Dhal Jaayega
Oh fate, who knew
You would deceive friends like this?
The sun that once rose as our own
Would set like this,
Would set like this,
Would set like this.
Tere Bin Sarhad Se Hum Bhi
Tere Bin Sarhad Se Hum Bhi
Aadhe Adhoore Lautenge
Teri Chita Mein Dheere Se
Kuch Apna Bhi Jal Jaayega
Without you, even we,
Without you, even we,
Will return half and incomplete.
Into your funeral pyre, quietly,
A part of our own selves
Will burn away as well.
Yaar Gale Jab Lag Jaayenge
Hichhki Banke Yaad Aayenge
When friends embrace one another,
We will return to memory like an involuntary sob.
Voh Mitti Ke Bete Jo Vapas Na Laute
Jo Vapas Na Laute Voh Mitti Ke Bete
Voh Maa Ke Albele Jo Vapas Na Laute
Jo Vapas Na Laute Voh Mitti Ke Bete
Is Mitti Ke Bete
Those sons of the soil who never came back,
Those who never returned were sons of the soil.
Those beloved children of their mothers who never came back,
Those who never returned were sons of the soil,
Sons of this very land.
Mujhe Dard Kabhi Sote Hi Nahi
Manvaas Khatam Hote Hi Nahi
Chaukhat Pe Diye Jalte Hi Rahein
Kuch Ram Kabhi Laute Hi Nahi
Kuchh Ram Kabhi Laute Hi Nahi
Kuchh Ram Kabhi Laute Hi Nahi
My pain never truly sleeps,
This waiting never truly ends.
Lamps keep burning at the doorstep,
Some Ram never returned,
Some Ram never returned,
Some Ram never returned.
Mere Naam Ka Pyala Bhar Ke Haan Ho
Barson Mein Pee Lena
Baba Main To Raha Nahi
Tu Meri Jawani Jee Lena
Fill a cup in my name,
Drink it after many years.
Father, I will no longer be here,
You must live my youth for me.
Hum Jab Jan Gan Man Gaayenge
Hichhki Banke Yaad Aayenge
When we sing the national anthem,
We will return to memory like an involuntary sob.
Voh Mitti Ke Bete Jo Vapas Na Laute
Jo Vapas Na Laute Voh Mitti Ke Bete
Voh Maa Ke Albele Jo Vapas Na Laute
Jo Vapas Na Laute Voh Mitti Ke Bete
Is Mitti Ke Bete
Those sons of the soil who never came back,
Those who never returned were sons of the soil.
Those beloved children of their mothers who never came back,
Those who never returned were sons of the soil,
Sons of this very land.
Mitti Ke Bete Song Credits:
| Song | Mitti Ke Bete |
|---|---|
| Album | Border 2 |
| Artist | Sonu Nigam |
| Lyricist | Manoj Muntashir |
| Musician | Mithoon |
| Cast | Ahan Shetty, Diljit Dosanjh, Sunny Deol, Varun Dhawan |
| Director | Anurag Singh |
| Label | T-Series |
Mitti Ke Bete Music Video
This song honors brave soldiers who loved their motherland more than their own lives. It speaks about their fearlessness, sacrifice, and the pain of families who wait but never see them return. The song reminds us that these sons of the soil live on in our memories whenever the nation’s flag rises or the anthem is sung. Voh mitti ke bete jo vapas na laute” and “Hum jo tiranga lehrayenge hichhki banke yaad aayenge.”
More songs by Sonu Nigam
- Ghar Kab Aaoge Lyrics Translation
- Mayavi 2.0 Lyrics Translation
- Pardesiya Lyrics Translation
- Nee Nanna Lyrics Translation
- Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hu Lyrics Translation
- Mere Dholna 3.0 Lyrics Translation
- Mayavi Lyrics Translation
- Ram Dhun Lyrics Translation
- O Mere Humnava Lyrics Translation
- Sapna Jahan Lyrics Translation
- Nanna Nuv Naa Pranam Lyrics Translation
- Nanna Nuv Naa Pranam Lyrics Translation
- Papa Meri Jaan Lyrics Translation